PABLO MEDINA

Novel Reviews…

  • ". . .a smart, poignant look at a country where politics play a huge part in everyday life and poetry may lead to salvation."

    -NPR on The Cuban Comedy

  • "In this compulsively readable and darkly absurdist novel, Medina is at his best."

    -Booklist on The Cuban Comedy

  • "[A] haunting love letter to New York. . .Medina has a keen eye for the ebb and flow of desire. . .There is beauty, suffused with a muted melancholy, in Medina's attempt to capture the rhythms of life."

    -Publishers Weekly on Cubop City Blues

  • "Beautiful. . .It is in the intense, lyrical passages that Medina excels, and it's hard to believe, as with Joseph Conrad, that English isn't his first language. . .He also shares with Conrad a talent for lush, visceral images."

    -Lisa Simeone, The Sun (Baltimore) on The Cigar Roller

  • “Witty, wily and pulsing with indomitable life The Cuban Comedy is an incantation— summoning an island, a lost time and that most necessary of all things: wisdom.”

    -Junot Diaz

Poetry Reviews

  • "Sea of Broken Mirrors is a new chapter in an ever shifting and abundant career marked by curiosity, pragmatism, and hope. Yes, hope. I see it here too. And it makes me want to keep writing. To keep going."

    -Gabrielle Calvocoressi

  • "The Foreigner's Song exhibits the best work of a master who has for more than forty years been writing poems whose lyrical delicacy belies a tensile intellectual and imaginative strength. . .He is a poet of both style and substance, a poet of Eros, but also the poet of food, chopped liver and tunifish, of the memorable phrase, and the striking revelation."

    -Rodney Jones

  • "Pablo Medina is a brilliant poet. His new book moves, with ease and anguish, from Wittgenstein to Lord Chango. The Man Who Wrote on Water is lasting work."

    -D. Nurkse

  • Sea of Broken Mirrors [is] a collection of radiant and visceral poems whose graceful movements and keen insights are pure pleasure from start to finish.”

    -Jana Lee Germaine, Presence: A Journal of Catholic Poetry

Translation Reviews

  • "Medina’s translations are a triumph, a conversation and collaboration between two poets with which this third poet is delighted."

    -Mark Statman on Poet in the Neighborhood: Selected Poems of Rafael Alcides

  • "Without The Kingdom of This World there would be no Juan Rulfo, Julio Cortázar, Gabriel García Márquez or Mario Vargas Llosa. Pablo Medina's translation delivers Carpentier's intricate, rhythmic style in astonishing detail, an achievement of the scope of Seamus Heaney's reimagining of Beowulf. What a treat!"

    -Ilan Stavans

  • "Through these vivid portrayals, Alcides offers profound insights into the interplay of individual thought and larger sociopolitical forces. In Medina’s masterful English translations, the original beauty and power of Alcides’s Cuban Spanish resonate with equal aesthetic depth."

    -Jacqueline Loss